ざっし【雑誌】
잡지(雜誌)
よっつ【四つ】
네
がっこう【学校】
학교(學校)
ゆっくり
천천히
カップ
컵(cup)
いっぱい【一杯】
没有完全同义的汉字词。
가득
그득
第一个是拟小词,第二个是拟大词。
表名词含义的时候,多用한잔(한盞)。
おんな【女】
没有完全同义的固有词,一般直接用汉字여(女)或者汉字词여자(女子)。
虽说用계집아이对译了おんなのこ【女の子】,但계집一般是贬称,谦辞,姑且作为参考。
かんじ【漢字】
한자(漢字)
てんき【天気】
천기(天氣)
にほん【日本】
일본(日本)
しんぶん【新聞】
신문(新聞)
だんじょ【男女】
남녀(男女)
おかあさん【お母さん】
어머니
まあまあ
웬만하다
어지간하다
おにいさん【お兄さん】
오빠
女性称呼哥哥。词源可能是오라비加上아。
男性称呼哥哥一般是用형님(兄님)。
ちいさい【小さい】
작다
すうがく【数学】
수학(數學)
ふうぞく【風俗】
풍속(風俗)
えいご【英語】
영어(英語)
けいざい【経済】
경제(經濟)
おねえさん【お姉さん】
누나
男性称呼姐姐。词源可能是누이加上님加上아。
女性称呼姐姐一般是用언니。
おとうさん【お父さん】
아빠
ほうほう【方法】
방법(方法)
おおきい【大きい】
크다
デパート
一般不用外来词,更多用汉字词백화점(百貨店),当然了这个词在日语是有的。
きゃく【客】
객(客)
更常用固有词손特别是敬语손님。
じしょ【辞書】
사서(辭書)
おちゃ【お茶】
차(茶)
かいしゃ【会社】
회사(會社)
じゅんび【準備】
준비(準備)
チャンス
一般不用外来词,更多用汉字词기회(機會),当然了这个词在日语是有的。
しゅっちょう【出張】
출장(出張)
しょっき【食器】
식기(食器)
しゅっせき【出席】
출석(出席)
ちょっと
잠깐
词源相当于「暫」加上「-ㅅ」加上「間」。
きょうしつ【教室】
교실(教室)
きゅうじつ【休日】
휴일(休日)
ちゅうごく【中国】
중국(中國)
りゅうがく【留学】
유학(留學)
说些什么吧!