《书言字考节用集》词条「閩」的情况
在《和汉音释书言字考合类节用集》中,有一词条「閩」,位于第五卷「肢体门」的「き」,写在右边的词形为「キン」。如使用京都大学图书馆藏本,所在图像编号为201。该词条的释义如下。
今按閩支那地名。本朝俗用爲睾丸之義未穩。
从注音和释义来看,这里面,表示睾丸的含义的「閩」当为「𫔞」字之讹。这个词条的前一个词条为「陰核」,词形为「同」意思是同他前一个词条「睾丸」。前一个词条「睾丸」的词形为「キンダマ」,释义如下。
【續字彙】陰丸也。
日语中,きんたま【金玉】或者きんだま,表示睾丸的意思,或者单用きん【金】也是。表示睾丸的词还有ふぐり【陰囊】,等等。ふぐり这个词在古辞书中的表记有多种,其中就有「𫔞」。
《色叶字类抄》中的「𫔞」词条,「門」字形写的更接近「门」或者「冂」的形态。《文明本节用集》的「𫔞」写的比较规整。《天正十八年本节用集》「𫔞」也是写的接近「门」。《馒头屋本节用集》《黑本本节用集》的「𫔞」写的算比较常规。《书言字考节用集》收「陰囊」。
古辞书中,像这样某个汉语词的汉字音作为另一个同义词的词形,是可以见到的。除了这里说的这个例子之外,在《天正十八年本节用集》也有出现「キン」的其他表记「陰囊核」,这个词条在其他的古本节用集「き」中没有。关于这个,写了另一篇文章,可具体查看。
《书言字考节用集》词条「閩」的情况
https://sunboyallen.github.io/shogen-u95a9/